Vidéo I Will Remember You traduction français

I Will Remember You (Je Me Souviendrai De Toi)

[Chorus]
[Refrain]
I will remember you
Je me souviendrai de toi
Will you remember me ?
Te souviendras-tu de moi ?
Don’t let your life pass you by
Ne laisse pas ta vie passer
Weep not for the memories
Sans pleurer sur les souvenirs

Remember the good times that we had ?
Te rappelles-tu des bons moments que nous avons eus ?
Let them sleep away from us when things got bad
Je les ai laissés partir loin de nous quand les choses ont mal tourné
Clearly I first saw you smilin’in the sun
La première fois que je t’ai vu sourire, sous le soleil,
Wanna feel your warmth upon me I wanna be the one
Je voulus sentir ta chaleur sur moi, je voulus être l’unique.

[Chorus]
[Refrain]

I’m so tired but I can’t sleep
Je suis si fatiguée, mais je ne peux dormir
Standin’ on the edge of something much too deep
Restant sur le bord de quelque chose bien trop profond
It’s funny how we feel so much but we cannot say a word
C’est curieux combien nous ressentons tellement de choses, mais nous ne pouvons dire un mot,
We are screaming inside but we can’t be heard
Nous crions à l’intérieur, mais nous ne pouvons être entendus

But I will remember you
Mais je me souviendrai de toi
Will you remember me ?
Te souviendras-tu de moi ?
Don’t let your life pass you by
Ne laisse pas ta vie passer
Weep not for the memories
Sans pleurer sur les souvenirs

I so afraid to love you, but more afraid to loose
J’ai encore peur de t’aimer, mais plus encore de te perdre
Clinging to a past that doesn’t let me choose
Attachée à un passé qui ne me laisse pas choisir
Where once there was a darkness a deep and endless night
Là où il y avait une nuit obscure, profonde, et sans fin
You gave me everyhting you had ; oh you gave me light
Tu ma donné tout ce que tu avais, oh, tu m’as apporté la lumière

And I will remember you
Et je me souviendrai de toi
Will you remember me ?
Te souviendras-tu de moi ?
Don’t let your life pass you by
Ne laisse pas ta vie passer
Weep not for the memories
Sans pleurer sur les souvenirs

[Chorus]
[Refrain]

I’m so tired but I can’t sleep
Je suis si fatiguée, mais je ne peux dormir
Standin’ on the edge of something much too deep
Restant sur le bord de quelque chose bien trop profond
It’s funny how we feel so much but we cannot say a word
C’est curieux combien nous ressentons tellement de choses, mais nous ne pouvons dire un mot,
We are screaming inside but we can’t be heard
Nous crions à l’intérieur, mais nous ne pouvons être entendus

Vos Commentaires: