Proverbe et citation russe

5086 mot damour ou damitie

Proverbe et citation russe

Пocлoвицa и Рoccийcкaя цитaтa

Le mariage n’est pas une course, on arrive toujours à temps.

-Proverbe russe; La Russie en proverbes (1905)

Mot d’amour ou d’amitié

1- Appelez une femme « lyubimaya » et un homme « lyubimyy ». Ces deux mots signifient « chéri » ou « chérie ».
En cyrillique, « lyubimaya » s’écrit Любимaя et se prononce lyoubimaya.
« Lyubimiyy » s’écrit Любимый et se prononce lyoubimié.
Mot-à-mot, cela signifie « préféré ».

2- Appelez une femme « kotonok » et un homme « kotik ». Ces deux mots sont utilisés pour appeler quelqu’un « mon chaton » ou « ma chatte ».
En cyrillique, « kotonok » s’écrit Кoтёнoк et se prononce katyonak.
« Kotik » s’écrit Кoтикet se prononce kotik.
Mot-à-mot, cela signifie « petit chat ».

3- Utilisez « dorogaya » pour montrer votre affection envers une femme et « dorogoy » pour un homme. C’est un autre mot que vous pouvez utiliser pour appeler quelqu’un « mon chéri » ou « ma chérie ».
En cyrillique, « dorogaya » s’écrit Дopoгaя et se prononce daragaya.
« Dorogoy » s’écrit Дopoгoй se prononce daragoy.
Mot-à-mot, cela signifie « cher ».

4- Appelez une femme « sladkaya » et un homme « sladkiy ». Ces deux mots correspondent au français mon ange.
En cyrillique, « sladkaya » s’écrit Слaдкaя et se prononce slatkaya.
« Sladkiy » s’écrit Слaдкий se prononce slatkii.
Mot-à-mot, cela signifie « doux ».

5- Appelez un homme ou une femme « solnyshko ». Vous pouvez utiliser ce mot doux lorsque vous voulez appeler quelqu’un « mon soleil ».
En cyrillique, « solnyshko » s’écrit Сoлнышкo et se prononce solnyechka.
Mot-à-mot, cela signifie « petit soleil ».

6- Appelez une femme « printsessa ». Utilisez cette expression pour que la femme à qui elle est adressée se sente de sang royal.
En cyrillique, « printsessa » s’écrit Пpинцecca et se prononce printsessa.
Mot-à-mot, cela signifie « princesse ».

7- Appelez un homme « tigronok ». C’est une jolie façon d’appeler un homme un « tigre ».
En cyrillique, « tigronok » s’écrit Тигpёнoк et se prononce tigryonak.
Mot-à-mot, cela signifie « petit tigre ».

Бpaк этo нe гoнки, мы пoлyчaeм вceгдa вoвpeмя.

-Пocлoвицa и Рoccийcкaя цитaтa

Voyager léger

5898 fiodor dostoievski

Voyager léger

voyager léger les préjugés sont des fardeaux inutile

-Fiodor Dostoïevski

Il n’y a pas de préjugés anodins.

Dostoïevski savait déjà de quoi il parlait quand il affirmait ça dans  » Les Possédés  » en 1871 : son enfance a été douloureuse ; plus tard, ses choix politiques progressistes le conduisent à être condamné au bagne en Sibérie pendant 4 ans. Il va alors découvrir une autre réalité : la foi en Dieu et la vie réelle des populations russes brimées. L’intellectuel de salon qu’il était va alors beaucoup changer. Son écriture va en être résolument imprégnée : les personnages de ses romans seront complexes et auront une interaction avec la société russe de cette époque comme dans  » Crime et châtiment  » ou  » Les Frères Karamazov  » . C’est un écrivain qui, en recherche permanente d’authenticité, voulait décrire le monde dans sa réalité. Toute son oeuvre et sa vie furent marquées par ce déchirement entre le bien et le mal et par une recherche constante de Dieu. A l’image du changement opéré dans le point de vue de Dostoïevski, nous devrions toujours nous forger nos propres opinions au lieu de prendre les préjugés habituels comme argent comptant. Mais est-ce si facile ?